Hoje faz 10 anos que lancei a empresa de tradução Tukanos. Embora tivesse trabalhado em tradução antes disso, em 2012 decidi torná-la mais profissional. Nessa altura, tive grandes ideias, e pensei que até chegaria a contratar outras pessoas para trabalharem para mim. Nunca consegui contratar ninguém, mas reencaminhei alguns dos currículos que recebi para alguns dos meus clientes, pelo que todos ficaram contentes. Além dos projetos em que tenho trabalhado, um dos destaques dos últimos 10 anos foi viajar pelo Rio Negro no meio da Amazónia para visitar a tribo Tukanos que inspirou o nome da empresa porque cada indivíduo fala no mínimo três línguas, e é comum que fale cinco ou mais.
A verdadeira diferença em ter uma empresa é que posso emitir faturas/notas fiscais, e tenho uma aparência mais profissional devido a ter um website, selos de tinta e selos brancos. Também agora sou membro de associações profissionais como a Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes (ABRATES), a Associação Espanhola de Tradutores, Revisores e Intérpretes (Asetrad), a Associação Portuguesa de Tradutores (APT), e o Instituto de Tradução e Interpretação do Reino Unido (ITI).
Durante a pandemia só continuei trabalhando graças à tradução, embora houvesse alguns meses em que tudo ficou parado, quase sempre havia procura para traduções, por isso tenho sorte de ser tradutor. Gostaria de agradecer a todos os meus clientes pelo trabalho ao longo dos anos, e espero que continue assim por muito mais! Um brinde aos próximos 10 anos!